3 수업
시간

3 수업
시간

Статья: Трудовое законодательство

Трудовое право в Корее закреплено Конституцией республики в статьях 32 и 33. Важные положения этих статей — социальная защита (в том числе от дискриминации) работающих женщин и детей, первостепенная возможность труда для особых категорий граждан (имеющих выдающиеся заслуги перед государством, раненым ветеранам, членам семей военнослужащих, потерявших своих кормильцев и другим) и закрепление права трудящихся на создание независимых ассоциаций и на коллективные действия.
Стандартная рабочая неделя в Южной Корее — 40 часов, как и в большинстве развитых стран мира, но законодательство учитывает переработки и регламентирует их количество.
До 2018 года максимальная продолжительность рабочей недели в Южной Корее составляла 68 часов. Такая длительная рабочая неделя считалась необходимым условием для ускорения экономического роста, но стала порождением многих социальных проблем.

Главное отличие корейского трудового кодекса от других стран в том, что если сотрудник не соблюдает трудовые нормы и правила — в первую очередь касающиеся безопасности труда — поощряется решение работодателя об увольнении/сокращении такого сотрудника.
Ещё одна особенность трудовых отношений — малая значимость трудового договора. Гораздо больший вес имеют внутрений трудовой распорядок и коллективный договор. Невыполнение условий, закреплённых в этих документах, ведёт к административной и уголовной ответственности.

시간-Время
시간-Время

В корейском языке для обозначения часов используются исконно корейские числительные, а для обозначения минут — китайские числительные. Для обозначения времени действия к существительному времени присоединяется грамматический показатель 에.
Слова 오전 и 오후 на русский язык можно перевести как «до полудня» и «после полудня» соответственно.

지금 сейчас
В Корее четыре времени года:
봄, 여름, 가을, 겨울
весна, лето, осень, зима
봄 - 따뜻하다 теплая
여름 - 덥다 жаркое
가을 - 시원하다 прохладная
겨울 - 춥다 холодная
계절 время года

Используется и более дробное временное деление:
새벽-восход
아침-утро
점심-обед
저녁-вечер
밤-ночь

2.Другое основное использование 어느 заключается в указании на какой-то неопределенный референт, будь то человек, объект, время, место и т.д. Это использование часто используется для создания сцены для историй или ссылки на кого-то таким образом, чтобы показать, что конкретные детали этого события не находятся в центре внимания или на самом деле не важны.
어느 해맑은 날에… В какой-нибудь солнечный день...
3.Еще одно использование 어느, которое вы будете видеть время от времени, - это 어느, указывающее на неопределенное количество или протяженность чего-либо.
다은 씨는 어느 정도 요리를 할 수 있어요.- Даен в какой-то степени умеет готовить.
1. 어떤 означает то же самое, что и “어떠한”, и как таковое используется для обозначения определенных черт или характеристик чего-либо. Это можно более или менее перевести как “какого рода”. При задании вопроса с использованием 어떤 диапазон возможных ответов ограничен, но обычно не так ограничен, как с помощью 어느.
어떤 책을 좋아해요? (Какие книги вам нравятся?)
어떤 집을 사고 싶어요? (Какой дом вы хотите купить?)

어떤 также может использоваться для обозначения чего-то, о чем вы немного знаете, но ничего особенного.
Наконец, 무슨 используется, когда вы хотите спросить или поговорить о вопросе т.д., в отношении которых вы на самом деле не уверены. В отличие от 어느 и 어떤, количество возможных ответов на вопрос, заданный с помощью 무슨, практически не ограничено. Это можно примерно перевести как “что”, хотя, как вы увидите из примеров, это действительно зависит от контекста.
무슨 색깔을 좋아해요? Какой цвет вам нравится?
무슨 생각을 해? О чем вы думаете?
어느
어떤
무슨
1.어느 имеет два основных значения. Первое используется только в вопросах для обозначения “какой" при выборе из ограниченного набора. Для этих примеров нам нужно немного контекста, чтобы понять, как это работает:
(пытаясь выбрать между двумя рубашками одного фасона, но разных цветов, своему другу)
어느 색깔이 더 좋아다.-Какой цвет лучше?
V-(으)ㄹ 거예요 Будущее время
V-(으)ㄹ 거예요 Будущее время

Данная конструкция используется для выражения планов или намерений. Будущее время образуется прибавлением- (으)ㄹ 거예요. Когда основа оканчивается на ㄹ или на гласный к основе глагола—ㄹ 거예요 если снова глаголом заканчивается на согласный- 을 거예요.
Примеры:

방학에 중국에 갈 거예요. На каникулах поеду в Китай.
주말에 뭐 할 거예요? Что будешь делать на выходных?
N-부터-까지«от... до...» Время
N-부터-까지«от... до...» Время

Данные частицы обозначает временные рамки, в которых происходит действие. Совпадают с предлогами «с… до…» Для обозначения временных рамок — конструкция «Сущ 부터- Сущ-까지» Однако в некоторых случаях можно использовать любую из двух конструкций.
Примеры:
오전 9 시부터 오후 5시까지 일해요.
А:이 도서관은 토요일에 문을 엽니까?
В:네,오전 10시부터 오후 4시까지 엽니다

Диалог
Диалог
네, 기침도 하고 콧물도 나요.
열도 나요?
지난주에 저도 아팠어요.
김지수 씨도 아팠어요? 지금 어때요? 괜찮아요?
병원에도 가고 약도 먹었어요.
그래서 지금은 괜찮아요.김지수 씨, 병원에 갔어요?
아니요 이번 주는 바빠요. 시간이 없어요
아니요, 열은 안 나요
김제니 씨, 기침을 많이 하네요. 감기에 걸렸어요?
그럼 물을 많이 마시고 쉬어야 돼요, 잠도 많이 자고요, 오렌지 주스는 괜찮지만 커피를 마시지 마세요.
네, 고마워요.
김지수:
김제니 씨, 기침을 많이 하네요.
감기에 걸렸어요?
김제니:
네, 기침도 하고 콧물도 나요.
김지수:
열도 나요?
김제니:
아니요, 열은 안 나요
김지수:
지난주에 저도 아팠어요.
김제니:
김지수 씨도 아팠어요?
지금 어때요? 괜찮아요?
김지수:
병원에도 가고 약도 먹었어요.
그래서 지금은 괜찮아요.
김지수 씨, 병원에 갔어요?
김제니:
그래요, 몇 시에 만날까요?
김지수:
그럼 물을 많이 마시고 쉬어야 돼요,
잠도 많이 자고요,
오렌지 주스는 괜찮지만 커피를 마시지 마세요.
김제니:
좋아요, 그럼 토요일에 만나요.
Ким
Джису:
Джени, ты много кашляешь. Ты простудилась?
Ким
Джени:
Да, у меня кашель и насморк.
Ким
Джису:
Лихорадка есть?
Ким
Джени:
Нет, у меня нет лихорадки
Ким
Джису:
На прошлой я тоже болела
Ким
Джени:
Джису тоже болела? Как ты сейчас? Ты в порядке?
Ким
Джису:
Я пошла в больницу и приняла лекарство. Так что теперь всё в порядке.
Джени Ты была в больнице?
Ким
Джени:
Нет, я занят занята на этой неделе. Времени нету.
Ким
Джису:
Тогда вы должны пить много воды и много отдыхать. Также много спать.
Апельсиновый сок пить можно но кофе не пейте.
Ким
Джени:
Хорошо, тогда встретимся в субботу.
Made on
Tilda