4 수업
하지 마세요

4 수업
하지 마세요

Статья:Странные запреты в Южной Корее

Помните приезжая в другую страну обязательно изучите местные законы и правила поведения в социуме. 20 правил, которые лучше не нарушать.
Корейский народ уникален, ведь даже несмотря на глобализацию, он сумел сохранить множество необыкновенных обычаев. Многие из них могут показаться приезжающим в страну европейцам весьма странными. Поэтому ловите небольшую инструкцию по вещам, которые нельзя совершать в Южной Корее.

Нельзя оставлять чаевые. Это может оскорбить
Все кто работает — зарабатывает достаточно. Культуры оставлять чаевые в Южной Корее нет, напротив, если оставить официанту или бармену немного на чай, он может принять это как личное оскорбление. Он поймет это так как будто вы принижаете его достоинство и хотите показать что богаче. Во многих заведениях небольшая премия обслуживающего персонала включается в чек, поэтому просто оплачивайте по чеку.
Не нужно протягивать руку для рукопожатия
Для нас Россиян поклоны считаются издержками старого времени или попросту унижающем достоинство явлением. В Южной Корее эта традиция жива и вместо рукопожатия принято немного наклонить корпус вперед.
Передавать что-либо одной рукой
Когда вы даете деньги в магазине или передаете какой-либо предмет делается это двумя руками. Особенно в тех случаях, когда человек существенно старше вас как по возрасту, так и по социальному положению. Тоже самое, когда вы получаете что-то, то делается это также двумя руками. Между друзьями можно передавать одной рукой.
Вставлять палочки для еды в рис вертикально
Считается что так делают на поминках. Расценить такой жест могут неоднозначно. Поэтому просто не стоит так делать.
Звать человека жестом ладонью вверх, так это принято у нас
Таким жестом корейцы подзывают собак, а чтобы позвать человека за собой часто используют жест, когда ладонь направлена вниз.

V-지 마세요 «Не делайте этого (пожалуйста)»
V-지 마세요 «Не делайте этого (пожалуйста)»

Конструкция- 지 마세요 употребляется, когда говорящий просит, убеждает, указывает или приказывает слушающему не делать что-либо. Это отрицательная форма окончания-(으)세요, которая в русском языке соответствует выражению «не делайте этого
(пожалуйста)".
Образуется с помощью присоединения-지 마세요 к основе глаголов. В официально-вежливом стиле речи конструкция имеет форму -지 마십시오.
술을 마시지 마세요.
Не пейте алкоголь.
수업 시간에 자지 마세요.
Не спите на уроке.

Употребление:
-지 마세요 может употребляться только с глаголами, но не со связкой 이다 или прилагательными.
*변호사이지 마세요.(X)
*기분 나쁘지 마세요.(X)
- 기분 나빠하지 마세요(ㅇ) не обижайтесь.

V-아야/어야 되다 «Быть обязанным»
V-아야/어야 되다
«Быть обязанным»

У грамматической конструкции-아/어야 되다/하다 есть две отрицательные формы: — 지 않아도 되다, означающая, что действие необязательно,
и -(으)면안 되다, выражающая запрет на что-либо
1. -지 않아도 되다 (не нужно)
-내일 회사에 가요?
아니요, 내일 휴가라서 항상회사에 가지 않아도 돼요 .
2. -(으) 면 안 되다 (запрещено, нельзя)
박물관에서는 사진을 찍으면 안 돼요.
В музее запрещено фотографировать.

Конструкции V-아야/어야 되다 и V-아야/어야 하다 выражают обязательство и необходимость. В русском языке соответствуют выражениям «быть должным» или «быть обязанным». Разницы между формами нет.
Если основа глагола оканчивается на гласные 아/오, то употребляется форма 아야 되다. Если глагол оканчивается на 하다, то его форма преобразуется в 해야 되다/하다
Форма прошедшего времени выражается с помощью- 아/어야 됐어요/했어요.

Примеры:
내일 시험이 있어요 . 그래서 공부해야 돼요
У меня завтра экзамен. Поэтому я должен заниматься.
여자 친구 생일이라서 선물을 사야 돼요.
У моей девушки день рождения, поэтому я должен купить ей подарок.
N-만 «Только»
N-만 «Только»

При использовании их вместе, сперва к основе прибавляется 만, а затем, 이/가, 을/를 или 는/은, образуя соответственно 만이 ,만은 и 만을.
윤기만 대학교에서 입학했어요 .(O) = 윤기가만 대학교에서 입학했어요.(O)
Однако в сочетании с другими грамматическими показателями 만записывается в конце слово формы, образуя, к примеру 어서만, 에게만 или 까지만.
Пример:
우리 딸은 학교에서만 공부해요.(O) Наша дочь учится только в школе.

만 выражает выбор одного предмета из нескольких. Совпадает в русском языке со словами «только» и «лишь». Может употребляться с числительными, образуя значение «минимум». Присоединяется к основе выбранного слова.
고기만 먹어요. Он ест только мясо.
Частица 만 может использоваться как вместо окончания именительного падежа 이/가, выделительной частицы 은/는, окончания винительного падежа 를/을, так и вместе с ними.

Диалог
Диалог
여보세요, 김지수 씨 휴대폰이지요?
네, 실례지만 누구세요?
네, 괜찮아요. 숙제하고 있었어요.
그런데 무슨 일이에요?
이번 주 목요일이 리사 생일이에요.
그래서 주 말에 생일 파티를 할 거예요.
아! 아기라테서 문자 받았어요.
이번 주 토요일이지요?
네, 김지수 씨도 꼭 오세요.
저 민윤기예요. 지금 전화 괜찮아요?
여보세요
미안해요. 저는 일이 있어서 파티에 못 가요 .
그래요? 무슨 일 있어요?
부모님이 한국에 오셔서 공항에 가야 돼요
아,네, 그럼 다음에 만나요.
네 파티에 못 가서 미안해요.
아니에요, 부모님하고 정말 잘 보내세요. 안녕히겠어요
김지수:
여보세요.
민윤기:
여보세요, 김지수 씨 휴대폰이지요?
김지수:
네, 실례지만 누구세요?
민윤기:
저 민윤기예요. 지금 전화 괜찮아요?
김지수:
네, 괜찮아요. 숙제하고 있었어요.
그런데 무슨 일이에요?
민윤기:
이번 주 목요일이 리사 생일이에요.
그래서 주 말에 생일 파티를 할 거예요.
김지수:
아! 아기라테서 문자 받았어요.
이번 주 토요일이지요?
민윤기:
네, 김지수 씨도 꼭 오세요.
김지수:
미안해요.
저는 일이 있어서 파티에 못 가요 .
민윤기:
그래요? 무슨 일 있어요?
김지수:
부모님이 한국에 오셔서 공항에 가야 돼요.
민윤기:
아,네, 그럼 다음에 만나요.
김지수:
네 파티에 못 가서 미안해요.
민윤기:
아니에요, 부모님하고 정말 잘 보내세요.
안녕히겠어요
Ким
Джису:
Алло
Мин
Юнги:
Алло, это телефон КимДжису?
Ким
Джису:
Да, извини, это кто?
Мин
Юнги:
Я Юнги. Сейчас можешь говорить?
Ким
Джису:
Да, всё в порядке. Делала домашнюю работу. А что это случилось?
Мин
Юнги:
В этот четверг день рождения Лисы. Поэтому в конце недели будет вечеринка.
Ким
Джису:
А, я получила сообщение от Акиры. Это в эту субботу?
Мин
Юнги:
Да, Джису тоже приходите.
Ким
Джису:
Ясожалею, я не могу прийти на вечеринку, потому что у меня работа.
Мин
Юнги:
Правда? Какая работа?
Ким
Джису:
Мои родители едут в Корее, и мне нужно ехать в аэропорт.
Мин
Юнги:
А, да, тогда увидимся в следующий раз
Ким
Джису:
Да, мне очень жаль, что я не смогу прийти на вечеринку.
Мин
Юнги:
Хороших выходных с родителями, до свидания
Made on
Tilda