4 수업

Странные (и не очень) запреты в Южной Корее: что удивят

🚫 1. Нельзя писать имя красным цветом
Это одно из самых известных «странных» корейских табу. В Корее красный цвет ассоциируется со смертью или несчастьем, поэтому писать чьё-то имя красной ручкой — очень грубо и даже пугающе.
✔ Что делать?
Если подписываете открытку или заметку — выбирайте любой цвет, только не красный.

🚫 2. Нельзя наливать алкоголь самому себе
В Корее существует правило:
алкоголь наливают друг другу, а не себе.
Это называется культура 주도 (чудо) — ритуал совместного распития. Налить себе — значит нарушить этикет и показать, что вы не часть компании.
✔ Совет:
Если ваш стакан пуст — слегка приподнимите его. Товарищ рядом обязательно нальёт.

🚫 3. Нельзя принимать или передавать что-то одной рукой
Особенно это касается денег, документов или подарков.
Всё важное передаётся двумя руками, как знак уважения.
✔ Лайфхак:
Если заняты — поддержите правую руку левой за локоть. Это тоже уважительная форма.

🚫 6. Нельзя обувью наступать на порог дома
Вход в корейский дом — священное пространство.
Нельзя заходить в обуви и даже наступать ботинками на порог — это символическое разделение «грязного» улицы и «чистого» дома.
✔ Что делать?
Разувайтесь у входа и пользуйтесь домашними тапочками.

다 (идти)
저는 학교에 가요.
Я иду в школу.
오다 (приходить)
친구가 와요.
Друг приходит.
먹다 (есть)
밥을 먹어요.
Я ем рис.
마시다 (пить)
물을 마셔요.
Пью воду.
보다 (смотреть)
영화를 봐요.
Смотрю фильм.
듣다 (слушать)
음악을 들어요.
Слушаю музыку.
배우다 (учить)
한국어를 배워요.
Учусь корейскому.
공부하다 (заниматься)
집에서 공부해요.
Занимаюсь дома.
쓰다 (писать)
이름을 써요.
Пишу имя.
사다 (покупать)
옷을 사요.
Покупаю одежду.



듣다 (слушать)
음악을 들어요.
Слушаю музыку.
배우다 (учить)
한국어를 배워요.
Учусь корейскому.
공부하다 (заниматься)
집에서 공부해요.
Занимаюсь дома.
쓰다 (писать)
이름을 써요.
Пишу имя.
사다 (покупать)
옷을 사요.
Покупаю одежду.
다 (идти)
저는 학교에 가요.
Я иду в школу.
오다 (приходить)
친구가 와요.
Друг приходит.
먹다 (есть)
밥을 먹어요.
Я ем рис.
마시다 (пить)
물을 마셔요.
Пью воду.
보다 (смотреть)
영화를 봐요.
  1. Смотрю фильм.
Глаголы
V-지 마세요 «Не делайте этого (пожалуйста)»
Не делайте…
очередь
Значение: «Не делайте …», вежливый запрет
Используется, чтобы попросить кого-то не выполнять действие.

Формула:
глагольная основа + 지 마세요
Примеры
가지 마세요.
Не идите.
먹지 마세요.
Не ешьте.
마시지 마세요.
  • Не пейте.
Шаблон
[Первое действие V-(으)ㄴ 후에] + [ 2 действие]
Например:
수업을 들은 후에 집에 가요.
  • После того как прослушаю урок, иду домой.
Примеры предложений
✔ 1.
밥을 먹은 후에 커피를 마셔요.
После того как поем, пью кофе.
✔ 2.
학교에 간 후에 친구를 만났어요.
После того как пошёл в школу, встретил друга.
✔ 3.
영화를 본 후에 집에 갔어요.
После того как посмотрел фильм, пошёл домой.
✔ 4.
숙제를 한 후에 게임을 할 거예요.
  1. После того как сделаю домашку, буду играть.


✔ Значение
Грамматика -아서/어서 может означать «и… (потом) …», когда одно действие происходит сразу после другого.
Это похоже на:
  • «сделал и…»
  • «сначала сделал, а затем…»
Важно: действия идут по порядку, без долгого промежутка.

✔ 1.
밥을 먹어서 학교에 갔어요.
Поел и пошёл в школу.
(Сначала поел → потом пошёл.)
✔ 2.
집에 가서 숙제를 했어요.
Пришёл домой и сделал домашку.
✔ 3.
샤워하고 나서 잤어요.
Принял душ и лёг спать.
✔ 4.
일찍 일어나서 운동했어요.
  1. Встал рано и позанимался спортом.
받침O
하지 마세요
지 마세요
받침X
아/오O
-어서
가+아서 ->가서
먹+어서-> 먹어서
-아서
아/오X
«и… (потом) …»
읽기
очередь
✏ Упражнение 1. Поставьте глагол в форму V-(으)ㄴ 후에
  1. 책을 ___ (읽다) 쉬어요.
  2. 밥을 ___ (먹다) 산책해요.
  3. 영화를 ___ (보다) 이야기해요.
  4. 운동을 ___ (하다) 샤워해요.
  5. 친구를 ___ (만나다) 집에 가요.
✏ Упражнение 2. Соедините предложения, используя V-(으)ㄴ 후에
Пример:
수업이 끝났어요. 저는 집에 갔어요. →
수업이 끝난 후에 집에 갔어요.
  1. 저는 샤워했어요. 저는 잤어요.
  2. 저는 숙제를 했어요. 저는 텔레비전을 봤어요.
  3. 우리는 밥을 먹었어요. 우리는 카페에 갔어요.
  4. 그는 일을 끝냈어요. 그는 친구를 만났어요.
✏ Упражнение 1. Поставьте глаголы в форму -아서/어서
  1. 집에 ___ (가다) 쉬었어요.
  2. 밥을 ___ (먹다) 학교에 갔어요.
  3. 친구를 ___ (만나다) 커피 마셨어요.
  4. 책을 ___ (읽다) 잤어요.
  5. 숙제를 ___ (하다) 게임했어요.
✏ Упражнение 2. Соедините предложения с -아서/어서
Пример:
저는 샤워했어요. 잤어요. →
저는 샤워해서 잤어요.
  1. 영화를 봤어요. 집에 갔어요.
  2. 저는 일어났어요. 세수했어요.
  3. 우리는 밥을 먹었어요. 산책했어요.
  4. 그는 일을 끝냈어요. 집에 갔어요.
Разница:
-아서/어서 "и сразу потом" короткая последовательность
-(으)ㄴ 후에 "после того как" более нейтрально, не обязательно сразу

Конструкция- 지 마세요 употребляется, когда говорящий просит, убеждает, указывает или приказывает слушающему не делать что-либо. Это отрицательная форма окончания-(으)세요, которая в русском языке соответствует выражению «не делайте этого
(пожалуйста)".
Образуется с помощью присоединения-지 마세요 к основе глаголов. В официально-вежливом стиле речи конструкция имеет форму -지 마십시오.
술을 마시지 마세요.
Не пейте алкоголь.
수업 시간에 자지 마세요.
Не спите на уроке.

Употребление:
-지 마세요 может употребляться только с глаголами, но не со связкой 이다 или прилагательными.
*변호사이지 마세요.(X)
*기분 나쁘지 마세요.(X)
- 기분 나빠하지 마세요(ㅇ) не обижайтесь.

V-아야/어야 되다 «Быть обязанным»
V-아야/어야 되다
«Быть обязанным»

У грамматической конструкции-아/어야 되다/하다 есть две отрицательные формы: — 지 않아도 되다, означающая, что действие необязательно,
и -(으)면안 되다, выражающая запрет на что-либо
1. -지 않아도 되다 (не нужно)
-내일 회사에 가요?
아니요, 내일 휴가라서 항상회사에 가지 않아도 돼요 .
2. -(으) 면 안 되다 (запрещено, нельзя)
박물관에서는 사진을 찍으면 안 돼요.
В музее запрещено фотографировать.

Конструкции V-아야/어야 되다 и V-아야/어야 하다 выражают обязательство и необходимость. В русском языке соответствуют выражениям «быть должным» или «быть обязанным». Разницы между формами нет.
Если основа глагола оканчивается на гласные 아/오, то употребляется форма 아야 되다. Если глагол оканчивается на 하다, то его форма преобразуется в 해야 되다/하다
Форма прошедшего времени выражается с помощью- 아/어야 됐어요/했어요.

Примеры:
내일 시험이 있어요 . 그래서 공부해야 돼요
У меня завтра экзамен. Поэтому я должен заниматься.
여자 친구 생일이라서 선물을 사야 돼요.
У моей девушки день рождения, поэтому я должен купить ей подарок.
N-만 «Только»
N-만 «Только»

При использовании их вместе, сперва к основе прибавляется 만, а затем, 이/가, 을/를 или 는/은, образуя соответственно 만이 ,만은 и 만을.
윤기만 대학교에서 입학했어요 .(O) = 윤기가만 대학교에서 입학했어요.(O)
Однако в сочетании с другими грамматическими показателями 만записывается в конце слово формы, образуя, к примеру 어서만, 에게만 или 까지만.
Пример:
우리 딸은 학교에서만 공부해요.(O) Наша дочь учится только в школе.

만 выражает выбор одного предмета из нескольких. Совпадает в русском языке со словами «только» и «лишь». Может употребляться с числительными, образуя значение «минимум». Присоединяется к основе выбранного слова.
고기만 먹어요. Он ест только мясо.
Частица 만 может использоваться как вместо окончания именительного падежа 이/가, выделительной частицы 은/는, окончания винительного падежа 를/을, так и вместе с ними.

Диалог
Диалог
여보세요, 김지수 씨 휴대폰이지요?
네, 실례지만 누구세요?
네, 괜찮아요. 숙제하고 있었어요.
그런데 무슨 일이에요?
이번 주 목요일이 리사 생일이에요.
그래서 주 말에 생일 파티를 할 거예요.
아! 아기라테서 문자 받았어요.
이번 주 토요일이지요?
네, 김지수 씨도 꼭 오세요.
저 민윤기예요. 지금 전화 괜찮아요?
여보세요
미안해요. 저는 일이 있어서 파티에 못 가요 .
그래요? 무슨 일 있어요?
부모님이 한국에 오셔서 공항에 가야 돼요
아,네, 그럼 다음에 만나요.
네 파티에 못 가서 미안해요.
아니에요, 부모님하고 정말 잘 보내세요. 안녕히겠어요
김지수:
여보세요.
민윤기:
여보세요, 김지수 씨 휴대폰이지요?
김지수:
네, 실례지만 누구세요?
민윤기:
저 민윤기예요. 지금 전화 괜찮아요?
김지수:
네, 괜찮아요. 숙제하고 있었어요.
그런데 무슨 일이에요?
민윤기:
이번 주 목요일이 리사 생일이에요.
그래서 주 말에 생일 파티를 할 거예요.
김지수:
아! 아기라테서 문자 받았어요.
이번 주 토요일이지요?
민윤기:
네, 김지수 씨도 꼭 오세요.
김지수:
미안해요.
저는 일이 있어서 파티에 못 가요 .
민윤기:
그래요? 무슨 일 있어요?
김지수:
부모님이 한국에 오셔서 공항에 가야 돼요.
민윤기:
아,네, 그럼 다음에 만나요.
김지수:
네 파티에 못 가서 미안해요.
민윤기:
아니에요, 부모님하고 정말 잘 보내세요.
안녕히겠어요
Ким
Джису:
Алло
Мин
Юнги:
Алло, это телефон КимДжису?
Ким
Джису:
Да, извини, это кто?
Мин
Юнги:
Я Юнги. Сейчас можешь говорить?
Ким
Джису:
Да, всё в порядке. Делала домашнюю работу. А что это случилось?
Мин
Юнги:
В этот четверг день рождения Лисы. Поэтому в конце недели будет вечеринка.
Ким
Джису:
А, я получила сообщение от Акиры. Это в эту субботу?
Мин
Юнги:
Да, Джису тоже приходите.
Ким
Джису:
Ясожалею, я не могу прийти на вечеринку, потому что у меня работа.
Мин
Юнги:
Правда? Какая работа?
Ким
Джису:
Мои родители едут в Корее, и мне нужно ехать в аэропорт.
Мин
Юнги:
А, да, тогда увидимся в следующий раз
Ким
Джису:
Да, мне очень жаль, что я не смогу прийти на вечеринку.
Мин
Юнги:
Хороших выходных с родителями, до свидания
Made on
Tilda