7 수업

Правда или миф: Можно мерить вещи в Южной Корее в магазине?

При этом корейские консультанты довольно квалифицированны, поэтому слегкостью подходящий вам размер (Кто-то утверждает, что это ускоряет процесс торговли).
Стоит также отметить, что данная ситуация больше присуща так называемым рынкам (например около универститета Инхва). Однако как правило у этих брендов есть свои «точки» в гипермаркетах, правда одежда будет на порядок дороже.
Южная Корея страна, которая подвержена влиянию Запада. Поэтому постепенно этот запрет сходит на нет.(не везде)

В Южной Кореи в магазинах местных брендов можно мерить ряд вещей, такие как: юбки, штаны, шорты и другое. Запрет существует только для таких элементов как: футболки, блузы и другое.
Официальной иформации по данному вопросу не существует. Однако как говорят сами владельцы магазинов, это связано с опасением порчи данных элементов косметикой. При существует одно решение — надеть футболку. Скорее всего с разрешения владельца вам разрешат надеть фыбранный элемент одежды поверх вашей футболки.

저는 코트를 입어요.
Я надеваю пальто.

오늘은 치마를 입어요.
Сегодня я надеваю юбку.

이 옷을 입어봐도 돼요?
Можно примерить эту одежду?

치마를 한번 입어볼게요.
Я примерю юбку.

모자를 써요.
Я надеваю шапку.

그는 안경을 써요.
Он носит очки.

신발을 신어요.
Я надеваю обувь.

가방을 메요.
Я ношу сумку (на плече).

그 사람이 검은 옷을 입고 있어요.
Он одет в чёрную одежду.

저는 파란색을 좋아해요.
Я люблю синий цвет.


그는 안경을 써요.
Он носит очки.

신발을 신어요.
Я надеваю обувь.

가방을 메요.
Я ношу сумку (на плече).

그 사람이 검은 옷을 입고 있어요.
Он одет в чёрную одежду.

저는 파란색을 좋아해요.
Я люблю синий цвет.
저는 코트를 입어요.
Я надеваю пальто.

오늘은 치마를 입어요.
Сегодня я надеваю юбку.

이 옷을 입어봐도 돼요?
Можно примерить эту одежду?

치마를 한번 입어볼게요.
Я примерю юбку.

모자를 써요.
Я надеваю шапку.
«какой?»
Tilda Publishing
описание
A + (으)ㄴ N — определение существительного (прилагательное в форме определения)
Значение: описывает существительное.
= «какой?»

Прилагательное ставится перед существительным и принимает форму (으)ㄴ.
Используется, когда:
• описываем предмет
• даём характеристику

Примеры
예쁜 가방
красивая сумка
큰 집
большой дом
작은 신발
маленькая обувь
좋은 사람
хороший человек
많은 학생
много студентов


N + 한테 / 께
Значение: указывает адресата действия.
Отвечает на вопрос кому?

Используется, когда:
• даём что-то кому-то
• говорим или пишем кому-то
• звоним кому-то
• выражаем действие, направленное на человека

Место в предложении
  1. Ставится после существительного (получателя действия).
Примеры
저는 친구한테 선물을 줬어요.
Я подарила подарок другу.

동생한테 전화를 했어요.
Я позвонила младшему брату.

선생님께 질문했어요.
Я задала вопрос учителю.

부모님께 편지를 보냈어요.
Я отправила письмо родителям.

할머니께 꽃을 드렸어요.
Я подарила бабушке цветы.
(드리다 — уважительная форма глагола 주다)


Схема
N + 한테 (разговорная форма)
N + 께 (вежливая форма)
Разница
한테 — нейтрально, разговорная речь
께 — уважительная форма (старшие, учителя, родители, начальство)
받침X
예쁜 가방
A+(으)ㄴ N
받침O
Разг.
N-께
선생님께
친구한테
N-한테
Вежл.
кому?
읽기
направление действия
Тренировка — образуйте форму
  1. 크다 → __________ 집
  2. 예쁘다 → __________ 꽃
  3. 작다 → __________ 방
  4. 길다 → __________ 머리
  5. 좋다 → __________ 친구
  6. 많다 → __________ 사람
  7. 빠르다 → __________ 차
  8. 비싸다 → __________ 가방
Практика — переведите
хорошая одежда
→ __________
большой город
→ __________
хорошая идея
→ __________
маленький ресторан
→ __________
плохая дорога
→ __________
много людей
→ __________


Тренировка — вставьте форму
  1. 저는 친구___ 선물을 줬어요.
  2. 선생님___ 질문했어요.
  3. 부모님___ 전화를 드렸어요.
  4. 동생___ 책을 빌려 줬어요.
  5. 할머니___ 편지를 썼어요.
Практика — перевод
Я дал книгу другу.
→ __________
Я позвонил учителю.
→ __________
Я отправил письмо родителям.
→ __________
Я задал вопрос профессору.
→ __________
Я купил подарок маме.
→ __________

Важно
✔ Это форма настоящего времени
✔ Используется только с прилагательными
✔ С глаголами используется другая форма
«попробуйте...»
описание
V + 아/어 보세요
Значение: попробуйте сделать что-то.
Используется, когда предлагаем попробовать действие или мягко советуем.

Используется, когда:
• предлагаем попробовать
• даём совет
• рекомендуем способ

Место в предложении
После основы глагола.


Примеры
이 옷을 입어 보세요.
Примерьте эту одежду.

이 음식을 먹어 보세요.
Попробуйте это блюдо.

한국에 가 보세요.
Попробуйте поехать в Корею.

다시 생각해 보세요.
Попробуйте ещё раз подумать.


아/오X
먹어 보세요
가 보세요
-어 보세요
-아 보세요
아/오O
Тренировка — присоедините форму
  1. 보다 → __________
  2. 읽다 → __________
  3. 만나다 → __________
  4. 배우다 → __________
  5. 공부하다 → __________
  6. 사용하다 → __________
  7. 기다리다 → __________
  8. 마시다 → __________

Практика — перевод
Попробуйте позвонить.
→ __________
Попробуйте ещё раз.
→ __________
Попробуйте изучать корейский каждый день.
→ __________
Попробуйте спросить учителя.
→ __________
Попробуйте этот кофе.
→ __________

Важно
Это не приказ.
Это мягкий совет или предложение.

Made on
Tilda