A-(으)ㄴ데요 / V-는데요 / N-인데요
Это одна из самых «живых» разговорных грамматик в корейском.
Она создаёт контекст + ожидание реакции.
Человек говорит:
«Ну вообще-то…»
«Дело в том, что…»
«Есть такой момент…»
«Но… (я не договариваю)»
Фраза остаётся открытой.
Когда ты говоришь -는데요, ты как будто:
• объясняешь ситуацию
• ждёшь реакции
• подводишь к чему-то
Часто используется в ответах
A: 왜 못 와요?
B: 일이 많은데요.
«Дело в том, что у меня много работы…»
Лёгкое несогласие
이거 맛있어요?
맛있는데요.
= «А по-моему вкусно.»
Когда ты хочешь продолжения
내일 한국에 가는데요… И человек ждёт, что ты спросишь:
그래서요? (И что?)
• V-는 중이다/ N 중이다
Это выражение значит:
«в процессе»
«прямо сейчас делаю»
«нахожусь в середине действия»
Слово 중 (中) буквально означает «середина / внутри».
То есть:
공부하는 중이다
= «нахожусь в середине учёбы»
지금 공부하는 중이에요.
Я сейчас в процессе учёбы.
지금 운전하는 중이에요.
Я сейчас за рулём.
A: 왜 전화를 안 받아요?
B: 지금 일하는 중이었어요.
Я был в процессе работы.
지금 밥 먹는 중이에요.
Сейчас ем.
Подставь правильную форму
- 지금 (공부하다) __________________.
- 지금 (먹다) __________________.
- 지금 (전화하다) __________________.
- 지금 (운전하다) __________________.
- 지금 (회의하다) __________________.
- 지금 (자다) __________________.
- 지금 (일하다) __________________.
- 지금 (준비하다) __________________.
Смягчи отказ с -는데요
Пример:
A: 지금 만날 수 있어요?
B: 오늘은 좀 바쁜데요…
A: 오늘 같이 밥 먹어요.
B: 오늘은 좀 __________
A: 지금 전화해도 돼요?
B: 지금은 __________
A: 주말에 일할 수 있어요?
B: 주말에는 __________
A: 이거 지금 해 주세요.
B: 지금은 __________
A: 내일 도와줄 수 있어요?
B: 내일은 __________
Вырази лёгкое несогласие
Пример:
A: 이거 맛없어요.
B: 맛있는데요.
A: 이 가방 비싸요.
B: __________
A: 한국어 어려워요.
B: __________
A: 오늘 안 추워요.
B: __________
A: 이 영화 재미없어요.
B: __________
A: 그 사람 이상해요.
B: __________
Смягчённый отказ (очень важно!)
Корейцы редко говорят «нет» прямо.
A: 지금 만날 수 있어요?
B: 오늘은 좀 어려운데요…
Это = «Нет», но мягко.
Ситуационный переводПереведи так, чтобы звучало естественно:
- Подожди, я сейчас разговариваю.
- Тихо, ребёнок сейчас спит.
- Не входи, я сейчас переодеваюсь.
- Позвони позже, я сейчас за рулём.
- Извини, я сейчас в процессе работы.