Давайте начнем с изучения того, когда в разговоре используется повествовательная форма. Один из способов использовать его - это когда вы просто делаете заявление. Вы рассказываете о чем-то, что происходит прямо сейчас. Возможно, вы даже не разговариваете ни с кем конкретно, а просто, так сказать, распространяете что-то во вселенной.
Обратите внимание, что вы можете использовать повествовательную форму только в разговоре с теми, кто моложе вас!
Повествовательная форма также часто используется в письменной форме. Мы знаем, что в корейском языке существуют различные формы формальности. Если вы разговариваете с кем-то старше вас, вы говорите официально. Если вы разговариваете с кем-то моложе вас или того же возраста, что и вы, вы можете говорить неофициально. Но как насчет того, если вы читаете книгу или газету? Пишет ли автор официально или неофициально? Они используют повествовательную форму! Повествовательная форма точно не отличается каким–либо уровнем формальности - она используется для того, чтобы просто делать простые заявления. Другими словами, используя повествовательную форму, вы на самом деле ни с кем не разговариваете. Вы просто делаете заявление, ни к кому не обращенное. Вы просто рассказываете о своих действиях по мере того, как они происходят.
Используйте эту формулу:
V + ㄴ / 는다
Присоединяйте -ㄴ다 к основам , оканчивающимся на гласную
Присоединять -는다 к основам , оканчивающимся на согласный
A + 다
Давайте рассмотрим несколько примеров:
전화 온다 = Звонит телефон. (буквально означает “раздается телефонный звонок”)
오다 = прийти
오 + ㄴ / 는다 = 온다
В этой ситуации вы, возможно, объявляете об этом просто для того, чтобы заставить кого–то снять трубку - вы просто констатируете что-то по мере того, как это происходит, а не рассказываете об этом кому-то конкретно.
나 지금 간다. = Я сейчас ухожу.
가다 = идти
가 + ㄴ / 는다 = 간다
Здесь, возможно, вы выходите за дверь и говорите это своему соседу по комнате, когда уходите. Вы описываете то, что происходит.
이 옷이 예쁘다. = Этот наряд симпатичный.
예쁘다 = быть красивой
예쁘 + 다 = 예쁘다
Вот, может быть, вы видите наряд на манекене в магазине и говорите об этом своему другу. Вы просто высказываете свое мнение.
스트레이키즈가 컴백을 준비한다. = Stray Kids готовятся к возвращению.
준비하다 = подготовить
준비하 + ㄴ / 는다 = 준비한다
Это предложение - то, что вы могли бы прочитать. При чтении книг или газет нет никакого уровня формальности. Таким образом, в контексте написания -(ㄴ / 는)다 не имеет формальности.
한국어를 잘하고 싶으면, 매일 공부해야 한다. = Если вы хотите хорошо говорить покорейски, вы должны заниматься каждый день.
공부해야 하다 = быть вынужденным учиться
공부해야 하 + ㄴ/는다 = 공부해야 한다
Это еще одно предложение, которое тоже следует написать. Опять же, здесь нет реального уровня формальности.
열쉬 여기 있다! = Ключ здесь! / Вот ключ!
있다 = быть там / иметь 있다 и 없다 спрягаются как прилагательные для повествовательной формы.
Возможно, вы искали ключ и заявляете об этом, когда наконец находите его – возможно, вы не обращаетесь ни к кому конкретно. Если вы хотите использовать повествовательную форму в прошедшем или будущем времени, используйте эти формулы:
Прошедшее время:
[V/A] + 았/었/였다
Настоящее время:
[V/A] + ㄹ/을 것이다
Вот несколько примеров:
숙제를 했다. = Я сделал домашнее задание.
저녁을 곧 먹을 것이다. = Я скоро буду ужинать.