나를 그냥 짓밟고 가
괜찮아 돌아보지 마
내가 아파봤자 너만 하겠니
이젠 너를 헤아려봐
날 위해 쉬던 그 숨은 잊고
저 위에 널 위해 just kill my ego
등 돌려 걸어가
You got it, you got it, yeah
안녕은 우릴 아프게 하지만 우아할 거야 (oh)
나 땅을 치고 후회하도록 넌 크게 웃어줘
Goodb-ye
널 생각한 운율이야
비로소 느껴지잖아
눈물은 고이고 찬란하게 빛나
우린 좋은 안녕 중이야
고맙단 말 대신 전할게
Goodbye, good, goodbye
안녕은 우릴 아프게 하지만 우아할 거야 (oh)
나 땅을 치고 후회하도록 넌 크게 웃어줘
Goodb-ye
세상이 나를 빤히 내려다봐도
내 편이 돼 줄 사람 하나 없어도
Don't worry, it's okay
난 내 곁에 있을게
I'll be on my side instead of you
안녕은 나를 아프게 하지만 울어볼 거야 (oh-oh-oh)
땅을 치고 후회해도 좋아 우리 이렇게
Goodb-ye
.
Сначала — НЕ переводим, а понимаем смысл
Разбиваем текст на смысловые блоки
Лексика + образы (НЕ всё дословно)
Переписываем перевод «по-русски»
Общий смысл (без перевода)
Это песня про:
- расставание без мольбы,
- внутреннее решение отпустить,
- боль, но достойную, красивую боль,
- момент, когда человек остаётся на своей стороне.
Ключевая идея:
«Прощание может быть болезненным, но оно может быть красивым и зрелым» A/V-고 가다→ «сделай и уйди / уйдя» (действие + уход) 나를 그냥 짓밟고 가→ «Растопчи меня
и уходи»
Почему важно:
- часто в песнях = холодное, резкое расставание
A/V-지 마→ запрет: «не делай»돌아보지 마→ «Не оборачивайся»
A/V-아/어 봤자→ «даже если…, всё равно»내가 아파봤자 너만 하겠니→ «Даже если мне будет больно - разве тебе не больнее?»
V-(으)ㄹ 테니 / -(으)ㄹ 거야→ намерение / уверенность 안녕은 우릴 아프게 하지만 우아할 거야→ «Прощание будет болезненным,
но красивым»
A/V-(으)ㄴ / 던 (определение прошлого опыта)
→ «тот, который раньше…» 날 위해 쉬던 그 숨은 잊고→ «Забудь то дыхание, которым ты
дышал ради меня»
A/V-도록→ «так, чтобы» (цель / результат) 후회하도록 넌 크게 웃어줘→ «Улыбнись так,
чтобы я потом жалела»
A/V-아/어도→ «даже если» 세상이 나를 빤히 내려다봐도→ «Даже если весь мир смотрит на меня свысока»
V-잖아요→ «ведь…, же ты знаешь» 느껴지잖아→ «Ты же чувствуешь»
Делим на смысловые блоки
Я разобью текст на 6 блоков:
- Жёсткое отпускание
- Самоотречение / эго
- «Красивое прощание»
- Эмоциональный припев Goodbye
- Осознание и благодарность
- Одиночество, но опора на себя
- 나를 짓밟다 растоптать меня
- 아프다 болеть, быть больно
- 너를 헤아리다 понять
- 날 위해 ради меня
- 쉬던 숨 дыхание
- 널 위해 ради тебя
- 안녕 прощание / привет
- 우릴 아프게 하다 причинять нам боль
- 우아하다 быть красивым, достойным
- 땅을 치다 бить по земле, сильно сожалеть
- 후회하다 сожалеть
- 크게 웃다 широко улыбаться
- 널 생각한 운율 ритм мыслей о тебе
- 비로소 наконец-то
- 등 돌리다 повернуться спиной
- 느껴지다 чувствоваться
- 눈물이 고이다 слёзы собираются
- 찬란하게 빛나다 сиять
- 고맙단 말 слова благодарности
- 대신 вместо
- 전하다 передать
- 세상 мир
- 빤히 내려다보다 пристально смотреть сверху
- 내 편 моя сторона
- 사람 하나 없다 никого нет
- 내 곁에 있을게 я буду рядом
- 울어보다 поплакать
- 이렇게 вот так
- 후회조차도 даже сожаление
Растопчи меня и уходи,
всё в порядке — не оборачивайся.
Даже если мне будет больно,
разве тебе не больнее?
Теперь попробуй понять себя.
Забудь дыхание, которым ты жил ради меня,
ради тебя я убиваю своё эго.
Повернись спиной и уходи.
Ты всё понял, да.
Прощание ранит нас,
но оно будет красивым.
Пусть я буду бить по земле и сожалеть,
а ты — просто широко улыбнись.
Goodbye.
В этих строках — ритм мыслей о тебе,
теперь ты это чувствуешь.
Слёзы собираются и сияют,
мы проживаем красивое прощание.
Вместо слов «спасибо»
я передам тебе — прощай.
Прощание ранит нас,
но оно будет красивым.
Пусть я буду бить по земле и сожалеть,
а ты — просто широко улыбнись.
Goodbye.
Даже если весь мир будет смотреть на меня свысока,
даже если рядом не окажется ни одного человека
не волнуйся, всё в порядке.
Я буду рядом с собой,
я встану на свою сторону вместо тебя.
Прощание причиняет мне боль,
но я позволю себе поплакать.
Даже если буду сожалеть —
пусть мы вот так и скажем: goodbye.