Сравнение между N (이)나 и N (이)라도:
1. 밥이 없으면 라면이나먹을래.
Если лучшего выбора нет, то все остальные варианты в основном одинаковы. → Есть лапшу или что-то еще будет в порядке.
2. 밥이 없으면 라면이라도 먹을래.
Если лучший выбор недоступен, выберите следующий лучший. → Лапша - второй лучший выбор.
Если следующий лучший тоже недоступен, то выберите 3-й.
Примеры
1. 그렇게 쉬지 않고 일만 하면 어떻게 해요? 여기 앉아서 잠깐이라도 쉬세요.
Как ты можешь просто работать, не делая перерыва? Пожалуйста, сядьте здесь и отдохните немного.
2. 열심히 공부한다고 해 놓고 오늘도 놀아 버렸어요. 내일부터라도 열심히 해야겠어요.
Я сказал, что собираюсь усердно учиться, но сегодня я снова играл. С завтрашнего дня мне придется усердно работать.
3. 오늘 사무실 사람들과 같이 식사를 못 한다면서요?
- 네, 그래서 미안해서 커피라도 사려고 해요.
Ты сказал, что сегодня не можешь поесть вместе с коллегами?
- Да, я сожалею об этом. Так что я собираюсь купить кофе или что-то в этом роде.
4. 밥이 없으면 라면이라도 먹을래.
Если нет риса, мы съедим лапшу или что-то в этом роде.
5. 어느 곳이라도 사랑하는 사람과 함께 있을 수 있다면 저는 상관이 없어요.
Неважно, в каком месте, если я могу быть вместе со своим любовником
6. 아무 말이라도 좋으니까 제발 대답 좀 해 주세요.
Неважно, что вы говорите, я умоляю вас, пожалуйста, ответьте.
7. 누구라고 연락이 면저 되는 사람에게 이야기를 하려고 합니다.
Я намерен поговорить с тем, с кем я доберусь первым.
Использование:
- Выберите 2-й выбор, если лучшего нет в наличии = даже N, N или что-то в этом роде
- Может использоваться с такими частицами, как 만이라도, 부터라도, (으)로라도, 에게/한테라도, 에라도, 에서라도, 하고라도 (пример 1,2)
- Может использоваться вместе с 어느, 아무, 무슨, 무엇, 누구, чтобы выразить, что что-то есть, независимо от обстоятельств или ситуации = независимо от того, что, независимо от того, кто, что угодно, кто угодно...
Существительное + -(이)라도:
영화 -- 영화이라도 (даже фильм)
라면 -- (даже рамен)
잠깐 -- (даже некоторое время)
중구차 -- (даже старая машина)
내일부터라도 (даже с завтрашнего дня)
누구라도 (кто бы ни был)
무슨 일이라도 (что бы ни работало, независимо от того, какая работа)
아무 말이라도 (что бы ты ни говорил, что бы ты ни говорил)