Разговорный, интимный стиль речи. Используется в кругу друзей и родственников одного возраста или Младше. Это – неформальный способ прощание близких людей
Разговорный, интимный стиль речи. Используется в кругу друзей и родственников одного возраста или Младше. Это – неформальный способ прощание близких людей
Разговорный стиль.
Приветствие используется в кругу друзей и родственников одного возраста или младше. Это — неформальный способ приветствия близких людей.
Не применяется в общении с авторитетными для вас людьми.
Например:преподавателями, коллегами, наставником или пожилыми людьми. Также
не следует так здороваться
с незнакомцами.
Такую фразу мы произносим уходящему от нас человеку
Переводится: счастливого пути!
Это приветствие используется только в телефонных разговорах, независимо от того, кто звонит. Считается крайне вежливой формой приветствия
Неофициально-вежливый стиль, используется при личном знакомстве с людьми одного возраста и немного старше .
Официально вежливый стиль, используется при первом знакомстве с большой компание людей, а также с людьми старше по возрасту/статусу. переводится на русский " приятно познакомиться".
Формально-вежливый стиль
Это приветствие выражает глубокую форму искренности и уважения. Почти не используется среди друзей и родственником в ежедневном общении. Поводом для его такого приветствия может быть приезд важного и уважаемого гостя. Иногда возлюбленные и близкие, которые не виделись долгое время, так здороваются, чтобы придать словам эмоциональную окраску.
Самое распространенное приветствие в Южной Корее, которое выражает уважение. Вы можете использовать его в общении с большинством ваших знакомых. Например, с друзьями, которые старше вас, преподавателями или пожилыми людьми.
Это самый формальная, но в то же время и вежливая форма приветствия.
Такую фразу мы произносим человеку, который остается
Переводится: счастливого пути!