학교 생활

3 수업
학교 생활

Статья:수업 3 학교 생활

В возрасте 12 лет дети переходят в среднюю школу, где требования и нагрузка намного выше. Ученики проводят на занятиях по 14 часов и возвращаются домой уже вечером. Процесс обучения в старшей школе также занимает 3 года. Программа направлена на подготовку к дальнейшему поступлению в вузы. В корейской школе регулярно составляются рейтинги учащихся, и очень важно оказаться в этом рейтинге как можно выше, ведь впереди – поступление в университет. Чем выше ребенок в этом рейтинге, тем больше у него шансов поступить в престижный ВУЗ. Специальные учебные заведения «хагвоны» (аналог «Дзюку» у Японцев) занимаются натаскиванием учеников по предметам школьной программы. Последние 3-4 школьных года в жизни корейского старшеклассника превращаются в пресловутый «Экзаменационный ад», когда среднестатистический подросток проводит 11 часов в день в школе и в «хагвонах», а кроме этого, занимается с репетиторами. Всяческие «общеобразовательные» развлечения откладываются на послеэкзаменационное будущее.

Система школьного образования в Южной Корее включает в себя такие этапы:
• начальная школа (초등 학교) - 6 лет;
• средняя школа (중학교) - 3 года;
• высшая, или старшая, школа (고등 학교) - 3 года.
Начальная, средняя и высшая школы отделены друг от друга, расположены в разных зданиях и организационно никак не связаны. Большинство средних школ Кореи - раздельные, мальчики и девочки учатся в разных школах, что отвечает требованиям корейских традиций. В младших классах с детьми занимается один преподаватель.

В Корее применяется практика перемешивания преподавательского состава: учитель не может долгие годы не менять места работы. Цель такой ротации - формирование однородности системы образования, так как власти полагают, что скопление в одном заведении сильного педагогического состава неизбежно приведет к получению учениками привилегий при поступлении в высшее учебное учреждение.

N-이/가 именительный падеж
N-이/가 именительный падеж

В каких случаях мы используем грамматику:

1. 이/가
прибавляется к существительному, чтобы показать, что данное слово является подлежащим.

2. 이/가
используется для выражения новой информации
в предложении.

Местоимения
Местоимения

1-е лицо:
나 – я (неофициально- вежливый, разговорный). 저 – я (официально-вежливый, используем с людьми старше нас) 우리 – мы

2-е лицо:
너 – Ты 너희(들) – Вы (множественное число от 너) 당신 – Вы (книжная версия и в разговорной не употребляется) 당신들 – Вы, множественное число (книжная версия и в разговорной речи не употребляется)

3-е лицо:
разговорной речи не употребляется, часто можно увидеть литературе. 그 – Он 그녀 = Она 그들 = Они Вместо 3-его лица используют: 그분 – Тот человек 그 사람 – Тот человек 그것 – Та вещь
선생님이 옵니다. 그분은 여자 사람입니다. – Идёт учитель. Она девушка.

Исключение:
Когда грамматика присоединяется к таким словам как 저-я (официально-вежливый стиль),
나-я (разговорный стиль),누구-кто?

В самом начале языка, данные слова были записаны стандартным способом,
но с течением времени произошло слияние слов с грамматической конструкцией.

Винительный падеж
Винительный падеж

Грамматический показатель служит для того, чтобы показать, что существительное является прямым дополнением.

Прямым дополнением - это дополнение
в винительном падеже без предлога.
В список распространенных глаголов, требующих перед собой употребления существительного с данным показателем, входят:

만나다 (встречать)
사다 (покупать)
가르치다 (учить/преподавать)
배우다 (учить/выучивать)
쓰다 (писать)

먹다 (есть)
마시다 (пить)
좋아하다 (любить)
읽다 (читать)
보다 (видеть)

В разговорной речи данный показатель иногда опускается



Существительное 하다
Существительное 하다
Существительное+하다- Сущ– 하다
N- 을/를 опускается в глаголах
공부를 하다, 수영을 하다, 운동을 하다, 산책을 하다, вся форма сокращается до одного самостоятельного слова:
공부하다- учиться,
수영하다- плавать,
운동하다- заниматься спортом,
산책하다- гулять.
Однако такое сокращение невозможно для глаголов 좋아하다- нравиться и 싫어하다- ненавидеть, 좋아 и 싫어 является существительными. Они уже образованны данным способом.
Что делаешь? 뭐 해요?
Что делаешь? 뭐 해요?
Вопросительное слово 무엇 может быть сокращено до 무어, а затем и до 뭐 вопрос 뭐를 해요? может быть сокращен до 뭘 해요?, а затем и до 뭐 해요?

Данное сокращение часто используется в разговорной речи.
뭐를 해요? может быть сокращено 뭘 해요? а затем и до 뭐 해요?
V-아요/어요- глагол н.вр. разговорно-вежливый стиль
V-아요/어요- глагол н.вр. разговорно-вежливый стиль

Стили речи:
Разговорно-вежливый стиль — это уважительная форма, которая чаще всего используется в повседневной жизни. По сравнению с формально-вежливым стилем данный стиль речи более мягок и менее формален. Поэтому, в основном, он используется при общении между членами семьи, друзьями и близкими знакомыми.

Повествовательные и вопросительные предложения в разговорно-вежливом стиле выглядят одинаково.

Однако повествовательное предложение произносится с постепенным понижением тона,
а вопросительное — с повышением.

Указательные местоимение
Указательные местоимение
При указании на предмет или место употребляются местоимения
그-то
이- это
저- вон то, которые ставятся перед существительными, определяя
их местонахождение.
Если указательные местоимения 이것, 그것 и 저것 +окончанием именительного падежа 이, то в результате образуются формы:
이것이, 그것이, 저것이.
Однако в разговорной речи формы могут быть сокращены до 이게, 그게, 저게 делительная частица и окончание винительного падежа могут быть сокращены таким же способом.

Указательные местоимения также употребляются для указания на то, что уже было упомянуто в определенном контексте ранее.
어제 동대문시장에 갔어요. 거기는 예쁜 옷이 아주 많았어요. (=동대문시장).

Вчера ехал один на рынок Тондэмун. Там было очень много красивых вещей.(Прошедшее время корейском языке, подробнее 4 урок 았/었.)

Диалог
Диалог
어서 오세요
한국어 사전 있어요?
네, 있어요
전자 사전이에요?
그럼 그거 주세요,
음, 잡지 있어요?
일본 잡지는 없어요?
여기 있어요
네, 한국 잡지하고 미국 잡지가 있어요.
네, 없어요.
네, 전자 사전이에요
상인:

어서 오세요
정호석:
한국어 사전 있어요?
상인:
네, 있어요
정호석:
전자 사전이에요?
상인:
네, 전자 사전이에요.
정호석:
그럼 그거 주세요
상인:
여기 있어요
정호석:
음, 잡지 있어요?
상인:
네, 한국 잡지하고 미국 잡지가 있어요.
정호석:
일본 잡지는 없어요?
상인:
네, 없어요.
Продавец:
Добро пожаловать.
Чон Хосок:
Корейский словарик есть?
Продавец:
Да, есть.
Чон Хосок:
А есть электронный словарик?
Продавец:
Да, электронный словарь есть.
Чон Хосок:
Тогда дайте пожалуйста.
Продавец:
Вот возьмите.
Чон Хосок:
А, у вас есть журнал?
Продавец:
Да, корейский и американский журнал.
Чон Хосок:
А японского журнала нету?
Продавец:
Да, нету.
Made on
Tilda